How do we perceive the future? In most cases we only have the option to create projections which involve our present stage, our present condition of culture, space and time. Projections which allow for speculative contemplations on timelines evolving in the future, in best case. In fact novel speculations on space and time discuss the possibility that every aspect of time, present, past or future exist as a projection from an envelope, from a surface containing every single information in our universe. In this extent contemplating about the future means contemplating about any given moment in time. These novel speculations unfold in an entire new field of perceiving the phenomenon of time, and the aspects of space at large. Looking into the future would have the same effect as looking into the past, as all of these conditions would exist not in a linear fashion but as simultaneous events. In a way this perception has similarity to new theories on black holes. Mathematicians are discussing the possibility that any information a black hole absorbs, meaning the material aspects of objects falling into a black hole, are stored within their event horizon.
These novel insights are highly interesting for a discipline like architecture that is so much involved in the instances of time and space. It discusses the possibilities of an architecture of simultaneity – an architecture that does neither exist in the past the present or the future, but in all timelines at once. It is interesting to observe that a question for the future results in an idea which denies the presence of the future at all in favor of a concept that describes space in a novel fashion. It demarcates the line between present conventions of space (and thus the linear nature of time) for a model that allows for speculations in any given dimension. Making architecture a truly dimensional discipline. So, why do we spend so much time wondering about the future? Because it allows for a speculative approach to any given field or discipline. For us as architects, it allows to wonder about the quality of the texture of space, the perception of build environments in time, the processes of organization of matter.
Matias del Campo (SPAN) 2012
Come percepiamo il futuro? Nella maggior parte dei casi, abbiamo la sola possibilità di creare proiezioni che coinvolgono il nostro stato attuale, la nostra attuale percezione di cultura, spazio e tempo. Nel migliore dei casi sono come proiezioni che permettono contemplazioni speculative sulla linea temporale che si evolve nel futuro.
In realtà nuove speculazioni su spazio e tempo fanno discutere sulla possibilità che ogni aspetto del tempo, presente, passato o futuro esista come una proiezione da un involucro, da una superficie contenente ogni singola informazione sul nostro universo. In questo senso pensare al futuro significa riflettere su un dato momento nel tempo. Queste speculazioni da romanzo si svolgono in un campo completamente nuovo che riguarda la percezione del fenomeno temporale, e in generale, gli aspetti dello spazio. Guardare dentro al futuro potrebbe avere lo stesso effetto di guardare nel passato, dato che tutte queste condizioni non esistono in modo lineare, ma solo come eventi simultanei. In un certo senso questa percezione ha della similarità con le nuove teorie sui buchi neri. I matematici stanno discutendo sulla possibilità che qualsiasi informazione un buco nero assorba, ovvero l’aspetto materiale di un oggetto che cade in un buco nero, venga memorizzata all’interno del loro orizzonte degli eventi.
Questi nuovi elementi sono di grande interesse per una disciplina come l’architettura che è così tanto coinvolta nei concetti di tempo e spazio. Si discute sulla possibilità di una architettura della simultaneità - un’architettura che non esiste solo nel passato, nel presente o nel futuro, ma in tutte e tre in una sola volta. E’ interessante rispondere ad una domanda su un’idea di futuro che nega la presenza del futuro stesso in favore di un concetto che descrive lo spazio in modo nuovo. Esso delimita la linea tra le convenzioni attuali di spazio (e quindi la natura lineare di tempo) per un modello che permette speculazioni in qualsiasi dimensione determinata. Fare architettura, una disciplina assolutamente dimensionale. Allora, perché spendiamo così tanto tempo interrogandoci sul futuro? Perché permette un approccio speculativo a qualsiasi dato, campo o disciplina. A noi architetti, permette di interrogarci sulla qualità del tessuto dello spazio, la possibilità di costruire ambienti nel tempo, sviluppare processi di organizzazione della materia.
Matias del Campo (SPAN) 2012
www.span-arch.com
What is the future anyway? As an architecture professional often called a “futurist”, I’m humbled, yet confused. Every architect is asked to speculate about the possibilities for a given site. Why, am I any different? I imagine it’s because I refuse to propose boring brick lumps or boxy taupe colored buildings. And, I even think about novel transportation systems and future ecological models, which dissuade the more pure “architects”. Can we learn from our past? Yes, I teach extensively on this idea. Our combined history shows many copies of copies. My favorite challenge is to test students with three key questions. What’s new? So What? and Who cares? If you solve those questions, you have a project that’s different and therefore worthy of the future.
————————————
Cos’è il futuro? Come architetto, spesso chiamato “futurista”, mi sento mortificato nonchè confuso. Ogni architetto, quando sollecitato, è chiamato a speculare sulle possibilità di una determinato sito. Perché io la penso diversamente? Credo che questo dipenda dal fatto che mi rifiuto di proporre noiosi mattoni o edifici tappezzati di cubi colorati. E penso addirittura a nuovi sistemi di trasporto e futuri modelli ecologici, che non interessano gli architetti più “puri”. Possiamo imparare qualcosa dal nostro passato? Sì e lo insegno ampiamente ai miei studenti. La nostra storia mostra molte copie di copie. La mia sfida preferita è quella di mettere alla prova gli studenti con queste tre domande: Cos’è per voi il nuovo? Quindi? A chi interessa? Se risolvete queste domande, avrete un progetto differente da tutti gli altri e quindi degno del futuro.
The future did not exist before the appearance of alphabetic literacy and it is about to disappear again under the effects of electronic communication. Indeed the ancient Greeks invented history at the same time they discovered the future; they had many gods represent for the passage of time, beginning with the three Fates, Clotho, Lachesis and Atropos who weaved, measured and cut the string of human destiny. In fact destiny itself was a Greek concept that originated from the use of their alphabet . Two major gods were Epimetheus and Prometheus, the first, god of history, the second, god of predictions (and technology). All of Western civilization inherited this temporal brainframe until electricity brought all times into NOW. For as long as language is controlled by electricity, we are living in an absolute present.
What if the past was, in fact, the future and we were living the past, today?”
A nice idea that could be verified by a wonderful observation by William James who said that “Consciousness is evolution turning back upon itself”. If that is the case, now that technology has allowed us to access the first fossil radiations after the Big Bang, it may be that the vector of time is in the process of reversing itself and that humanity is beginning to trace back to its past as the permanent unfolding of its future, hence bringing all of time in to NOW.
———————————
Il futuro non esisteva prima della comparsa della cultura alfabetica ed è in procinto di scomparire sotto l’effetto del linguaggio elettronico. Infatti gli antichi greci inventarono la storia nel momento stesso in cui fu scoperto il futuro, avevano molti Dei per rappresentare il passare del tempo, iniziando da i tre Fato, Cloto, Lachesi e Atropo che tessevano, misuravano e tagliavano la corda del destino umano. In realtà il destino era comunque un concetto nato dai greci stessi grazie al loro alfabeto. Le due divinità principali erano Epimeteo e Prometeo, il primo, dio della storia, il secondo, dio delle previsioni (e della tecnologia). Tutta la civiltà occidentale ha ereditato questa forma mentis temporale di energia finché l’elettricità ha portato tutti i tempi all’ADESSO. Fino a quando il linguaggio è controllato dall’elettricità, viviamo nel presente assoluto.
E se il passato fosse il futuro e oggi vivessimo il passato?
E’ una simpatica idea che potrebbe essere verificata da una straordinaria osservazione di William James che “la coscienza è l’evoluzione che torna indietro verso se stessa”. Se questo è il caso, ora che la tecnologia ci ha permesso di accedere alle prime radiazioni fossili dopo il Big Bang, può essere che il vettore tempo è in procinto di invertire se stesso verso il passato in un permanente dispiegarsi del suo futuro, portando tutto il tempo all’ADESSO.
We live in the past, if only by 80 milliseconds. So when we talk about futures — which we should always do in the plural form — we’re telling stories that allow us to expand our understanding of what our world is and how it could be.
—————————
Viviamo nel passato, anche se solo per 80 millisecondi. Per questo quando parliamo del futuro - di cui dovremmo parlarne al plurale - raccontiamo storie che ci permettono di allargare la nostra comprensione di ciò che è il mondo e di come potrebbe essere.
Nicola Twilley
From a physical point of view and so for the 99% relative to the model of reality in which we think we live, the past and the future can be travelled back and forth in the same way as we go up and down the stairs of our home.
This fact is not istinctively perceived by most people, because our body speed does not allow us to live this experience immediately, but we can imagine it with a small intellective effort by trying to understand the theory of relativity (it’s called theory but is infact “reality”).
If, anyway, we want to theorize it, from a statistical point of view, it’s easy to imagine the future trend looking at the past. In this model we see the curve of our civilization growing exponentially and warning us that in a few years from now we’ll go through a growing number of cultural and technological revolutions ( when our ancestors had to wait for more than 2000 years to testify just one or two).
Combining the physical and the statistical vision I think we can imagine a scenario in which this digital revolution will join the future genetic revolution creating a neurobiology that will give birth to a “neo-human” life, that is the successor of the homo sapiens. This will definitely be the amplification of the individual, the multiplication of individual existences; parallel existences in which the individual will not be limited by space-time anymore.
A future scenario, that today we sense by some contemporary attitudes (but still primitive) that will give us the chance to live both in the past and the future.
————————
Da un punto di vista fisico e quindi al 99% attinente al modello di realtà in cui crediamo di vivere, il passato e il futuro possono essere percorsi avanti e indietro esattamente come percorriamo le scale di casa nostra.
Questo dato di fatto non è istintivamente percepito dalla maggioranza delle persone in quanto la velocità dei nostri corpi non ci consente di vivere quest’esperienza nell’immediato ma possiamo immaginarlo con uno piccolo sforzo intellettivo cercando di comprendere la teoria della relatività (si chiama teoria ma di fatto è “realtà”).
Se invece si vuole teorizzare da un punto di vista statistico è facile intuire il trend futuro basandosi sul passato. In questo modello si vede la curva della nostra civilizzazione crescere in maniera esponenziale avvertendoci del fatto che da oggi a pochi anni passeremo attraverso un crescente numero di rivoluzioni culturali e tecnologiche (alla faccia dei nostri antenati che hanno dovuto aspettare più di 2000 anni per testimoniarne appena una o due).
Unendo la visione fisica a quella statistica, credo si possa immaginare uno scenario in cui la presente rivoluzione digitale si unisca alla futura rivoluzione genetica creando la neuro-biologia che darà vita al neo-umano, ossia il successore dell’uomo sapiens. Questo sarà sicuramente l’amplificazione dell’individuo, la moltiplicazione delle esistenze individuali; esistenze parallele dove l’individuo non sia più limitato dallo spazio-tempo.
Uno scenario futuro che oggi intuiamo da alcuni comportamenti a noi contemporanei (ma ancora primitivi) ma che sarà di fatto la possibilità di esser presenti contemporaneamente nel passato e nel futuro.
Francesco Gatti
As a child I thought about the future constantly: I couldn’t wait to be a big kid, to be a teenager, to be an adult and to savou r the freedoms that come along with those statures. I adopted a posture of gazing towards the future with expectant eyes. I suspect that I am not alone in this.
The ideas of “goal” and “future” are tightly bound in my mind. In the (rare) moments when I achieve a goal, this thing that I have long associated with “future” suddenly becomes the present. This switch is surreal and confusing. Furthermore, the present moment exists only because of a long series of decisions made in the past.
Looking at a completed project, I can’t help but see the desires and interests I had while conceiving and creating it. I see the past. As someone who creates things, I can’t help but look at the objects that surround me, and consider how these things came into being and what their creators were thinking (for better or worse).
I love walking through the streets of the city I’ve spent my life in, New York, and looking at the buildings. Often, they strike me as visions of the future, dated from a certain moment in the past. One building represents the future, as seen in 1931, the next building embodies the future as seen in 1981. The future is full of the past and the past is full of the future. I expect to keep looking forward, and backward.
Joshua Frankel
In the past, has generated much future in the sense that the production of everything from furniture to what we eat, it was supercharged with respect to our needs and therefore it is likely that human consciousness has understood that the reuse of old things and live what we already is a path we need for survival on this planet.
About the future I do not know how it turns out, however, I hope an attempt to awareness of the fact that we are indeed running too and I’m referring to economic activity and production. It therefore required the development system of a reality series to generate less of an impact on our land.
This could be an interesting way of escape.
————————————
Nel passato si è generato tanto futuro nel senso che la produzione di qualsiasi cosa, dal mobile a ciò che ingeriamo, è stata sovralimentata rispetto alle nostre esigenze e quindi è probabile che la coscienza umana abbia capito che il riutilizzare vecchie cose e vivere quello che già abbiamo sia un percorso necessario per la sopravvivenza su questo pianeta.
In merito al futuro non so come andrà a finire, però auspico un tentativo di presa di coscienza del fatto che stiamo veramente correndo troppo e mi riferisco all’attività economica e di produzione. E quindi necessaria la messa a sistema di una serie di realtà per generare un impatto minore sulla nostra terra.
Questa potrebbe essere una via di fuga interessante.
Samuel Romano
Vico’s system of history was and remains one of the most original and influential. Conceived as a cyclical, rather than an on-and-on linear process, it puts human existence fully into an idea of an evolving Nature. This makes human history a branch of the natural sciences, rather that a ‘humanistic’ discipline standing alone, isolated, and even alienated from the histories of other forms of terrestrial life. Vico’s point of view is in many ways synchronous with the aspirations of contemporary ecology. Perhaps it’s time to not only reassess but to reinvent his holistic perspective.
———————————-
Il sistema storico di Vico era e rimane uno dei più originali e influenzanti. Concepito come un processo ciclico, piuttosto che un inusuale processo lineare, pone l’esistenza umana pienamente nell’idea di una natura in continua evoluzione. Questo rende la storia umana un ramo delle scienze naturali più che una disciplina umanistica a se stante, isolata e perfino alienata dalle storie di altre forme di vita. Il punto di vista di Vico è per molti versi sincrono con le aspirazioni dell’ecologia contemporanea. Forse è tempo non solo di rivalutare, ma anche di reinventare questa sua prospettiva olistica.
Lebbeus Woods
“Panta rei”, Heraclitus would say, “Everything Flows”, When I think about the future, that instant is already the past, and has evolved into something else, perhaps the present. Time is a key element of perception. Our life experiences are pure cognitive moments where space and time are the dialectic forces that guide us. Acceleration, simultaneity, collapse. We live at the boundary where future, past and present merge.
All that matters is the duration.
————————————-
“Panta Rei, direbbe Eraclito, “Tutto scorre”. Quando penso al futuro, quell’istante è già il passato ed evoluto in qualcos’altro, forse nel presente. Il tempo è l’elemento chiave della percezione. Le nostre esperienze di vita sono puri momenti cognitivi dove lo spazio e il tempo sono le forze dialettiche che ci guidano. Accelerazione, simultaneità, collasso. Viviamo al confine dove futuro, passato e presente si uniscono.
Tutto ciò che conta è la durata.